כשרוצים לכתוב לקהל יעד דו מגדרי, 
כלומר- גם לנשים וגם לגברים,
זה אתגר מעניין, שגורם לנו להתנסות ב’תרגילי התעמלות לשוניים’…

מה כתוב פה? תקראי רגע בקול!
תמיד חשבת לעצמך מתי יגיע הרגע שגם החלום שלך יתגשם?

איך קראת?
בעצם, את המשפט הזה ניתן לקרוא בשתי צורות,
כל אחד מתאים את השפה למה שהוא רגיל,

מיכל תקרא: 
תמיד חשבְְתְּ לעצמֵךְ מתי יגיע הרגע שגם החלום שלָךְ יתגשם?

ומיכאל: 
תמיד חשבתָ לעצמךָ מתי יגיע הרגע שגם החלום שלךָ יתגשם?

אז מי צודק?
כולם.

זה הכיף בכתיבה דו מגדרית.
היא מתאימה גם וגם.
מילים שניתן לקרוא בצורה כזו, 
מסתיימות לרוב בך’, בה’ או בת’- רוצה, לך, רצית, חשבת…
לא תמיד זה עובד,
לפעמים כדי לצאת ידי חובת כולם המשפט מתחיל להיות מורכב מידי…
ובכתיבה של אתר, שגם ככה כל מילה שקולה ומדודה-
האתגר הזה מאתגר שבעתיים…
את האתר של דבורה חזקיה כתבתי בפנייה בלשון נקבה,
מפני שקהלי היעד העיקריים הם: אמהות, מורות וגננות.
אבל- יש לנו באתר גם עמוד שפונה למנהלי בתי ספר
ומציע להם לרכוש לתלמידים שעולים לא’ ערכות מוכנות.
כאן התחיל האקשן.

איך מדברים למנהלים ומנהלות במשפט אחד?

מוזמנת לראות.

שפה דו מגדרית היא פתרון מצוין 
להשכין שלום ולומר במשפט אחד 
מסר שכל אחד שומע איך שהוא רגיל לשמוע,  מה שגורם לו/לה לקבל את הדברים ולהתחבר.